kovam*n^a-va : 2 | |||
cvam*n^a- : 7 | jvam*n^a- : 23 | jvam*n^a-va : 1 | tvam*n^a- : 9 |
thvam*n^a- : 6 | pvam*n^a- : 1 | pvam*n^a-m* : 1 | phvam*n^a- : 3 |
bvam*n^a- : 4 | |||
maphvam*n^a-vo : 1 | mavam*n^a- : 3 | ||
muphvam*n^a-vo : 1 | lum*vam*n^a- : 1 | lumavam*n^a- : 1 | |
lhvam*n^a- : 1 | lhvam*n^a-na : 1 | ||
vam*n^a- : 16 | vam*n^a-ya- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_629 (A2 / n.d. NS) |
1 | pus*uri a-dipam*ya- da-te kovam*n^a-va com*gva {7} gaha dha-ye | gaha (hrada) is went deep down amidst a lake etc. |
A5_596 (A2 / 662 NS) |
1 | pukhuri a-diya- da-te kovam*n^a-va com*gvaya- na-ma, hrada dha-ye | From A2b_629: gaha (hrada) is went deep down amidst a lake etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_133 (A2 / 506 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atraya- tham*vane cvam*gva nagati dva-ko cvam*n^a- tha-yaya- na-ma | word for the place remained all the constellation above the Mr*gas'ira constellation |
A2_676 (A2 / 506 NS) |
1 | {35b.1} ves'ya- dva-ko basarapam* cvam*n^a- des'ah* | a city where all prostitutes are abided |
A2_2297 (A2 / 506 NS) |
1 | n^ha- sa- cvam*n^a- t*ha-ya | pllace where cow remained before |
A2_3603 (A2 / 506 NS) |
2 | mim*misyam* cvam*n^a- | staying on winking |
A2b_2407 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} ma-sa- cvam*n^a- tha-ya | place where cow remained |
A5_2300 (A2 / 662 NS) |
1 | n^ha- sa- cvam*n^a- dha-ya | it is said where cow remained before |
A5_3286 (A2 / 662 NS) |
3 | {5} svamham* cvam*n^a- | remained silent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1520 (A1 / 501 NS) |
1 | vad*uva-na jvam*n^a- pala-sadan*d*a | a staff of Pala-s'a tree holding by a Brahmaca-ri- |
A2_19 (A2 / 506 NS) |
1 | vis*n*u bhara-rhasam* jvam*n^a- s'am*khaya- na-ma | word for a conch held by Vis*n*u, the Reverend |
A2_3807 (A2 / 506 NS) |
2 | gahanana jvam*n^a- | seized by an eclipse |
A2a_22 (A2 / n.d. NS) |
1 | vis*n*usyam* jvam*n^a- cakraya- na-mah* | word for the chakra held by Vis*n*u |
A2b_21 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-ra-yan*asyam* (5) jvam*n^a- pa-n~cajanya s'am*khaya- na-ma | word for the Pa-n~cajanya conch held by Na-ra-yan*a |
A2b_22 (A2 / n.d. NS) |
1 | vis*n*usyam* jvam*n^a- sudars'ana cakraya- na-ma | word for the Sudars'ana cakra held by Vis*n*u |
A2b_45 (A2 / n.d. NS) |
1 | indrasana jvam*n^a- vajraya- na-ma; | words for the vajra held by Indra |
A2b_2136 (A2 / n.d. NS) |
1 | karn*n*asana {4} jvam*n^a- li- | From A2_2032: the bow held by Karn*a |
A2b_2137 (A2 / n.d. NS) |
1 | arjunasana jvam*n^a- li | From A2_2033: the bow held by Arjuna |
A2b_3925 (A2 / n.d. NS) |
2 | gahanana jvam*n^a- | seized by an eclipse |
A2b_3928 (A2 / n.d. NS) |
7 | jvam*n^a- | holding |
A3a_1130 (A1 / 637 NS) |
1 | vad*uva-na jvam*n^a- pala-sadan*d*a | From A1_1520: a staff of Pala-s'a tree holding by a Brahmaca-ri- |
A4_61 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-huna jvam*n^a- | caught by Ra-hu, an eclipse |
A4_62 (no trad. / 591 NS) |
1 | yekulikonana grahanana jvam*n^a- | caught by an eclipse from South-East corner |
A4_1744 (no trad. / 591 NS) |
1 | na-radasana {4} jvam*n^a- baina | lute held by Na-rada |
A5_20 (A2 / 662 NS) |
1 | na-ra-yan*asyam* jvam*n^a- s'am*khaya- na-ma | From A2a_21: word for a conch held by Vis*n*u |
A5_44 (A2 / 662 NS) |
1 | indrasyam* jvam*n^a- vajraya- na-ma; | words for the vajra held by Indra |
A5_2041 (A2 / 662 NS) |
1 | karn*n*asana jvam*n^a- li- | From A2_2032: the bow held by Karn*a |
A5_2042 (A2 / 662 NS) |
1 | arjunasava jvam*n^a- li- | From A2_2033: the bow held by Arjuna |
A7_1919 (A2 / 803 NS) |
2 | vad*uva-na jvam*n^a- pala-sadan*d*a | a staff of pala-s'a tree holding by a Brahmaca-ri- |
A7_1920 (A2 / 803 NS) |
1 | kaman*d*alu vad*uva-na jvam*n^a- ta-ha-dapvam* | Kaman*d*lu - a waterpot holding by a Brahmaca-ri- |
A7_2778 (A2 / 803 NS) |
1 | jvam*n^a- | seizing |
A7_2995 (A2 / 803 NS) |
1 | bhu-tana jvam*n^a- | caught by ghost |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2027 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} rathasa jvam*n^a-va lva-kva | one who fights riding in a chariot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2081 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*gra-ma juran^a-sa thakhera sam*gra-ma juyesa thakhera {2} thvam* tvam*n^a- | drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A2_2286 (A2 / 506 NS) |
1 | na-pa tvam*n^a- | drinking together |
A2b_2185 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} sam*gra-ma juran^a-syam* thaveta sagra-ma juyesavum* thakheta thvam* tvam*n^a- | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A2b_2396 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-pam* tvam*n^a- | drinking together |
A5_2090 (A2 / 662 NS) |
1 | sam*gra-ma juran^a-sa thakhera sam*gra-ma jusa thakhera thvam* tvam*n^a- | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A5_2289 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} na-pa tvam*n^a- | drinking together |
A7_2399 (A2 / 803 NS) |
2 | thvam* {5} tvam*n^a- khora- | liquor drinking pot |
A7_2440 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} stri-vo na-pam* tvam*n^a- | drinking together with the wife |
A7_3705 (A2 / 803 NS) |
2 | somapa-na tvam*n^a- tham*lam* dha-va | vessel for drinking Soma juice is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2686 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam*n^a- | deceiving |
A2_2811 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam*n^a- | cheated |
A2b_2800 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*n^a- | deceiving |
A2b_2925 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*n^a- | cheated |
A5_2686 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam*n^a- | deceiving |
A5_2810 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam*n^a- | cheated |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1876 (A2 / 662 NS) |
1 | pvam*n^a- | soliciting ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2026 (A2 / 803 NS) |
2 | pvam*n^a-m* dha-va | soliciting ? is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3761 (A2 / 506 NS) |
3 | phvam*n^a- | begging |
A2b_1836 (A2 / n.d. NS) |
1 | phvam*n^a- | begging |
A5_3757 (A2 / 662 NS) |
2 | phvam*n^a- | begging |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_252 (A1 / 501 NS) |
1 | talasana bvam*n^a- | calling by many |
A2_310 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*n^a- | calling |
A2_1866 (A2 / 506 NS) |
1 | bvam*n^a- | inviting ? |
A2_3709 (A2 / 506 NS) |
2 | bvam*n^a- | calling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2123 (A2 / 506 NS) |
1 | phom*n^a-vo maphvam*n^a-vo | begging and not begging |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_550 (A1 / 501 NS) |
1 | sis*t*a mavam*n^a- lam* | a road where a wise man does not go |
A3_609 (A1 / 550 NS) |
1 | {32a.1} sis*t*a mavam*n^a- lam* | From A1_550: a road where a wise man does not go |
A7_2656 (A2 / 803 NS) |
1 | lam*na mavam*n^a- | not gone by heart (not heeded) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2132 (A2 / 662 NS) |
1 | phom*n^a-vo muphvam*n^a-vo | begging and not begging |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3818 (A2 / 506 NS) |
2 | lum*vam*n^a- | remembering |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2368 (A1 / 501 NS) |
1 | lumavam*n^a- | not remembered |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_732 (A2 / n.d. NS) |
1 | gad*a ni lhvam*n^a- ca- d*om*ya- na-ma, | word for a heap of soil came from erecting a foundation of a fort |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1378 (A2 / 662 NS) |
1 | {52b.1} lhvam*n^a-na bali-ya- na-ma | From A2b_1452: words for strong having strength |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1289 (A2 / n.d. NS) |
1 | jham*gala bosyam* vam*n^a- vis'es*a; | a specific going on flying a bird |
2 | prad*i-na; bi bosyam* vam*n^a- vis'es*a; | prad*i-na, aspecific going on flying side | |
3 | ud*d*i-na, tham* bosyam* vam*n^a-; | ud*d*ina, flying up | |
A2b_2617 (A2 / n.d. NS) |
1 | ahad*a vam*n^a- | going hunting |
A2b_3332 (A2 / n.d. NS) |
2 | banaja vam*n^a- lam* | way to going on trade |
A2b_3943 (A2 / n.d. NS) |
2 | ga-syam* vam*n^a- | going on crossed |
A3_1550 (A1 / 550 NS) |
1 | phupaya- yihi (ma)yavala kim*jaya- yihi vam*n^a- | From A1_1543: doing marriage of a younger brother without doing marriage of elder brother |
A5_3821 (A2 / 662 NS) |
2 | ga-syam* vam*n^a-, | going on crossed |
A7_2172 (A2 / 803 NS) |
1 | thama yase vam*n^a- | going as one's wishing |
A7_2229 (A2 / 803 NS) |
1 | pastha-vana ya-ta vam*n^a- | going to start |
A7_2850 (A2 / 803 NS) |
1 | vam*n^a- | gone |
A7_2859 (A2 / 803 NS) |
2 | tha-kale vam*n^a- | going in difficult place |
A7_3006 (A2 / 803 NS) |
1 | ba-hula bhim*nakam* vam*n^a- | mostly going very much |
A7_3024 (A2 / 803 NS) |
3 | banaja vam*n^a- lam* | way to going on trade |
A7_3033 (A2 / 803 NS) |
3 | sam*kat*a majule sam*d*am* ratha n^hya-caka- sena-pati vam*n^a- | going of commander-in-chief forwarding the chariot of horse when there is no danger |
A7_3287 (A2 / 803 NS) |
3 | vam*n^a- | going |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_66 (A1 / 550 NS) |
1 | madisem* vam*n^a-ya- na-ma | word for going without stop |